页次 1
我最近發現論壇的百科長時間沒有更新,社區項目也很少有進展,與龍有關的作品基本都只發在論壇,不再把它整理到龍百科。
這樣的話那找這些資料得一遍一遍的翻帖子,而且論壇的板塊沒有子分類,瀏覽這些資料很麻煩。
似乎也沒有誰願意自發蒐集整理,以及完成那些未完成以及長時間不更新的項目。
比如說: age of fire 這部小說 我在論壇翻了一下,可能連第一部都沒翻譯完成,剩下五部可能都沒誰接手(這麼好的小說怎麼會沒誰自願翻譯呢(?))
還有就是很好奇龍百科的重構是什麼時候開始的,目的是什麼。也可以一邊更新,一邊進行重構,重構完再整理一下就好了,條目不多,整理任務量也不大。
還有就是願意做這些的比較少,感覺這些工作的意義比其他(在圈子裏的)大多數事情(比如說閒聊曬遊戲)要大,獲得的關注支持也比那些多。
离线
我的話,熱情是一陣一陣的
(熱情會消失,對嗎.jpg)
在迷惑與尋找階段,通常會找很多資料,
在找資料時有時我就用龍百科來整理,利龍利己。
到後來接受、完善的階段,就比較少找資料了,也沒更新龍百科了
板塊增加子分類的部分,之前這篇有討論關於龍的資料,如何分類與整理?
當時討論的結果是標籤比樹狀分類好~
-------------
其實除了科技手段的找資料,充滿龍情味的開口問也是一種方式啊
例如這篇想找東西方龍同框的圖
最后修改: 龍爪翻書 (2021-02-26 17:29:35)
有 3 位朋友喜欢这篇文章:zch7878798877, 龙游踏尘, 卷册龙
←目前頭像感謝安雅贈圖。
And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.
离线
Age of Fire 是弄不動了,翻譯超級耗精力。
另外不是重構百科,是整個網站在重構。因爲舊的架構耦合太嚴重,想加些新功能束手束腳。整理百科倒是不用在意重構的事情,到時候一個程序就自動轉換了。
以龍為本
<-- 目前頭像 by 理業化肥
聯繫方式:站內短消息或郵件
离线
翻譯不是單靠熱情就能幹下去啊。尤其是長篇作品,持之以恆的毅力和觀看者的支持纔是後期的關鍵。
之前我硬上一本只有8萬字的英文小說,結果翻了一半後還是因爲惰性堅持不下去了,後來別人接手才完成。
不過如果一開始就由英文更好的人翻譯大概同樣的時間已經翻完了吧
有 1 位朋友喜欢这篇文章:zch7878798877
I hope to find a little peace of mind and I just want to know.
离线
@藍羽龍 寫道: 翻譯不是單靠熱情就能幹下去啊。尤其是長篇作品,持之以恆的毅力和觀看者的支持纔是後期的關鍵。
滿贊同的 頂一個, 其實絕大多數事情也是如此啦
我自己挖的坑很多時候都是忙到忘記補,偶爾遇到什麼事情都不想做的時候才會心血來潮填一下
有 2 位朋友喜欢这篇文章:镜中龙影, zch7878798877
"在荒謬中誕生,為反抗而鬥爭,為尋找而前行,為悔恨而贖罪,為終結而死亡,最後回到原點,一切愛恨和尊榮逝去,哪怕再無意義,哪怕一切不屬於於我,直到命運的最後,依然肯定生命。" --《異域鎮魂曲》
离线
页次 1